Voces y Palabras Aguraindarras – I,J,K,L,M

salvatierra-agurain

Voces y Palabras Aguraindarras – I,J,K,L,M

salvatierra-agurain
Iglesia de Santa María desde la Magdalena

I

IAS– IRAS (Opakua). Especie de juncos.

ICARAChopo silvestre (Opakua)

IGUALARSe denomina así al llegar un animal a la edad en que se completa toda la dentadura (Opakua).

ILARRABerozo más alto que el normal y más delgado (Opakua).

ILUSTRAOJuego antiguo de los niños de Salvatierra – Agurain (J. Larramendi).

IRASIASHierba parecida al junco que se utilizaba para atar las manas de lino. (Opakua) juncos pequeños.

IRISQUIUtensilio para barrer el horno de cocer el pan.

ITALDICO  Muchacho o zagal que acompaña al pastor  con los bueyes en la Sierra de Entzia, al del yegüero se le llamaba “gabaldico”.

salvatierra-agurain

ITAURRECOTURRECO – (Opakua) Boyero que va delante de los bueyes sin domar.

salvatierra-agurain

ITERIO Planta de raíz muy correosa y de hojas muy anchas que crece entre unos 10 o 12 cms.

salvatierra-agurain
Transportando con bueyes las ulagas para los hornos de la Cerámica en 1915


VOCES AGURAINDARRAS

salvatierra-agurain
Danzas en la Plaza de Santa María en los años 30

J

JAMBALa reja más ancha del arado, la cual se usa para binar y terciar. La más estrecha que se emplea para romper, se llama “rejada” en la zona.
Del latín “gamba”, pierna o pata de animal, del castellano antiguo “camba” usado en Alava para designar la “cama” del arado.

salvatierra-agurain
Segundo González Saez de Asteasu, artesano de piezas de arados.

Según Baraibar el salvaterrano “jamba” ofrece la aspiración de la gutural inicial, que en los romances ha recorrido toda la serie “gamba”. Designa “encorvado”, retorcido hacia dentro.

JAQUECorpiño o chaquetilla de muletón que se pone a los niños mientras están en mantas.

Según Baribar puede venir del árabe “xacc”, jubón de tela basta hecha con pelo de cabra, usado antiguamente por los soldados, del francés “jaque”, prenda antigua de vestir, ceñida y corta.

JAQUEPersona bien parecida y arrogante.

JARCIACuadrilla de niños.

salvatierra-agurain

JARETAZumbado, loco, se dice de la persona que ésta un poco demente.

JAROÁrbol derecho joven y delgado (Opakua).

JARREARLlover copiosamente, cuando llueve muy fuerte se suele decir “está jarreando”.

JICARATaza pequeña.

JINEBRO  Enebro, planta de la familia de las cupresíneas. (Juniperus communis).

salvatierra-agurain

JOPegar

JOSPEARMarchar corriendo.

JOSTRA – Suela hecha del mismo cuero que las abarcas, cosidas a ésta como refuerzo.

El Conde de Salvatierra, en pleito incoado en 1490 contra Ayala y Urcabustaiz, refiriéndose a haber sido dicha tierra de Ayala poblada en gran parte por sus ascendientes con villanos y pecheros, decía que los más de ellos no hacía mucho tenían en sus puertas, por mandato de los señores: “xostras de zapatos para que por tales villanos y pecheros fueran conocidos”.

salvatierra-agurain

Jostra sigue usándose aunque sólo para designar la suela de las abarcas, en las hermandades alavesas de San Millán, Ubarrundia y Salvatierra- Agurain.

VOCES AGURAINDARRAS

salvatierra-agurain
Don Antonio Lafuente y otros curas de Agurain en Barria en1932

K

KALABIA El que trabaja con la cal.

KUTUNES – Los pastores de Aitzgorri y Entzia ponían los “kutunes” bendecidos en el monasterio de Barria en los cencerros de las ovejas, aplastándoles la boca para que no se extraviaran. Lo hacían como protección para su rebaño.

VOCES AGURAINDARRAS

salvatierra-agurain
Balsa del molino de San Martín de Agurain en 1940

L

LAMPARONMancha grande.

LANIOGanado menudo o lanío (aparece en las Ordenanzas de las anejas de Salvatierra de 1801).

LANGARICA – Planta de la familia de las umbelíferas, con tallo de dos a cinco cmts. de altura; hojas atravesadas por el tallo; flores amarillas en umbela compuesta; semillas casi esféricas, negras, sumamente amargas “Bupléurum rotumdifolium”.

Langa en euskera significa “barrera, puerta, que cierra el paso a las heredades o prados”, pero según Baraibar no se comprende su relación con langarica, planta ó Langaricarre que llaman los de Opakua.

LANGARICARREQUILICALA – PAN DE REY (Opakua).

LANTEGAISAsí se denomina al monte marcado para proceder a cortar los árboles señalados en Entzia.

LANTEGUILote de arbolado para cortar en el monte.

LAPASe dice de la persona que es muy agarrado y egoísta – Planta, que se pega en la ropa (Opakua).

LAPICOCHO – Centaura menor, planta de la familia de las gencianáceas. Gota de sangre.

“Lapicocho”, en euskera es un diminutivo de “lapico” que significa olla. Quizá se aplicaría a la centaura menor, por la forma de su corola.

salvatierra-agurain

LAPURDILadrón.

LAPURRAQue roba.

LARAIN Era, espacio donde se trilla el cereal, también se designa a rasos en el monte o arbolado.

LARRA – Prado, terreno llano sin cultivar, destinado a pastos de ganado, un ejemplo claro de la perdida del euskera en Agurain el pasado siglo está en el término en Entzia de “Larra – eder”, que pasó a llamarse Larredez, Larrez, etc.

salvatierra-agurain
Estela de Entzia, en el término de Larre-eder

LARRIEstar débil, triste, decaído, casi siempre por necesidad de comer, enfermizo, cuando se encuentra uno mal, se dice estoy “larri”

Del euskera “larra ó larre” que significa lo mismo, aflicción, angustia, ahogo, El vocablo alavés expresa el efecto fisiológico.

LATASPalos para colgar las morcillas y los chorizos para que se sequen en la cocina de las casas.

LATXATipo de oveja que pasta en la sierra de Entzia.

salvatierra-agurain

LATXEROSAsí se denomina a los pastores que pastan por la Sierra de Entzia, Iturrieta y Urbasa, los pastores de otras zonas.

salvatierra-agurain
Pastores de Agurain

LAUSARDA – Mostaza negra “Lujarda”. Luxarda

LAYATEGUISe dice de la marca en los animales para distinguirlas sus dueños. (J. Larramendi).

LECALEICA– Vaina de las legumbres (Opakua).

LECHADASe extraía de la cal viva, de color blanco y se usaba para blanquear la cocina.

LECHALCordero de leche o lactante. Desde la primera semana hasta el primer mes de vida.

LEGUILa polaina.

LEICAVaina de las legumbres en Opakua.

LERA– NARRIA –  Instrumento a modo de rastrillo con puas y dientes.

LERDOTonto, poco espabilado.

LEYTAQUILLO –Picar un refrigerio entre horas (Opakua) –

También se llamaba tomar la ley antiguamente, cuando la siega y la trilla, lo que se comía a las doce y medía (aceitunas con vino).

Según Baraibar bocadillo o tenteenpie  que se suele tomar a hora determinada. Se emplea con “ley” en esta acepción, el verbo echar. “Deje usted el trabajo, que ya es hora de echar la ley”.

LEZAO – Cueva entre Alangua y Eguileor, donde se formaba el manantial que según la mitología del lugar habitaba Amilamia, un huidizo genio femenino, de gran belleza y cabellos de oro.

Favorecía a los pobres con su gran caridad. Entre otros tenía poder de sacar harina de un cedazo vacío.

salvatierra-agurain

LEZECueva o sima, la cueva de la Leze en Ilarduia o LEZAO en Eguileor.
LIASo LIOSPara atar las haces se hacía con las lías o líos, pero sobre todo con vencejos, de los “gabijones” de centeno se hacían los vencejos atados en fardos de veinte.

LIECOLLECO – Sin cultivar.

LIMACOBabosa.

LINEBERA

LITIRUELASAsí se llama a las glándulas de los animales, un plato exquisito según J.  Larramendi.

LIZCuerda delgada que se usa para pescar.

LIZACuerda delgada y fuerte.

LOINAPez de río.

LOLODormir.

LUCEROPequeña ventana en el tejado.

salvatierra-agurain

LUSARDAPlanta silvestre que sale en el campo con flores de color amarillo. ARBIASTOA en Opakua (Sinapis nigra).

LUXARDA – Mostaza negra, planta de la familia de las cruciferas. “Sinapis nigra”.

Del euskera “lucharbia” rábano, voz compuesta del adjetivo “luzca” largo y “arbia” nabo. Aunque “lucharbia” figura con la significación de rábano en los léxicos de Larramendi, Aizquibel y Novia Salcedo, considerado etimológicamente, conviene mejor a la mostaza, crucífera como el rabano, pero con raíz y tallo mucho más largos.

En el paso de “ch” a “j” sirve de puente la “s” de “lusea” largo en el dialecto vizcaino (Micoleta, Vocabulario) “s” que dada su especial pronunciación, pudo producir la “ch” o la “j”, como lo atestiguan las variantes “luxarda” y “lausarda” en nuestra zona del N.E. de Álava.

salvatierra-agurain
salvatierra-agurain
Una de las tres llaves del cofre del Ayuntamiento de Agurain

LL

LLECA Terreno baldío, improductiva.

VOCES AGURAINDARRAS

salvatierra-agurain
La Feria de Agurain en 1920

M

MACARRO

MACOCárcel, se dice le han metido al “maco”, le han llevado a la cárcel.

MACHORRAHembra con mucha fuerza.

MACOTESMASCAL – MAIZORRES. La caña del maíz sin hojas ni mazorcas (Opakua).

MADURAPADURA .

Tierra pantanosa, existen varios términos en la zona de Agurain, relacionados con MADURA, al termino de las Eras de Santa María, se le denomina barrio de La Madura, ALAIZA MADURA, tierra pantanosa cerca de Alaitza, etc..

salvatierra-agurain
Barrio de la Madura ó Padura – Agurain años 40 al fondo el Aratz

MAILUMallo.

MAIZORRESMACOTES –  Mazorcas del maíz

salvatierra-agurain

MAIZORRI Lo mismos que MAIZORRES así de llama a la caña del maíz sin hojas ni mazorcas. (Opakua).

MALACHABatidor de madera que se usa para preparar la leche para hacer el queso, se suele usar un palo de acebo, en la Sierra de Entzia e Iturrieta.

MAMARRACHO – Persona de poco fuste.

MAMI  Según Baraibar se le denominaba en la zona de Salvatierra a la miga de pan.
Del euskera “mami” médula, meollo, pulpa, etc..En Bilbao “mamín” con igual significado y además el de “pulpa o parte carnosa de las frutas”. (Arraiga, Lex).

MANCAR – Hacerse daño, herirse.

MANDINGrandes copos al caer la nieve (Opakua).

MANGARRANDesaliñado, descuidado. Este es un “mangarran” éste es un dejado o abandonado.

MANGAZOBofetada, sopapo.

MANILLAManivela, (Opakua).

MANICAS DE DIOS – Madreselva, planta de la familia de las caprifliáceas. (Lonicera perichlymemon, L.)
Según Baraibar se le denominaba así por la forma de la corola, cuyas cinco lacinias semejan un pulgar opuesto a los otros dedos. Por la misma semejanza y por el delicado perfume de las flores, en Aramayona le llaman “Brazo de Cristo”.

salvatierra-agurain
salvatierra-agurain

Deja un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
A %d blogueros les gusta esto: